CUM GLADIATORIBUS LUDE
(ad discendam relativam propositionem...) !

amphitheatrum.jpg

In amphitheatro Caesar multum gaudet. Nam aliquem interire spectare cupit.
Quis autem moriturus est ?
Ad moriturum inveniendum, hasce sententias traduce :
Moriturus aut moritura non est pugnans...

Tu as tout compris ? Bravo ! Tu es très fort(e).
Tu hésites ? Appelle ton professeur !
Bref, il s'agit pour toi de trouver QUI EST QUI en éliminant un à un les candidats. Pour ce faire, il te faut traduire des membres de phrase, qui feront suite à celui-ci (facile) :


Celui ou celle qui va mourir ...


verba utenda :
amphitheatrum, i, n : amphithéâtre
multum : beaucoup
gaudeo, es, ere, gavisus sum : s’amuser
nam : car
aliquem (acc) : quelqu’un
intereo, is, ire, interii/ivi, interitum : mourir
specto, as, are, avi, atum : regarder
cupio, is, ere, cupivi, cupitum : désirer
quis ? : qui ?
autem : or, d’autre part, mais
moriturus est : va mourir
ad inveniendum : pour trouver
pugnans, antis, m/f : combattant(e)